3.3.11

If I'm a bad person, you don't like me. Entonces supongo que haré mi propio camino. It's a circle, I mean cicle; I can excite you anymore. ¿Dónde está tu martillo? ¿Y tu jurado? ¿What's my offense this time? No eres un juez, pero si vas juzgarme, sentenciame en otra vida. Don't wanna hear your sad songs; No quiero sentir tu dolor cuando juras 'todo es tu culpa', porque sabes que no somos lo mismo. We're not the same. Si, los amigos se quedan juntos. Escribimos nuetros nombres en sangre, pero no puedes aceptar que el cambio es bueno. It's good. It's good. Bueno, me tratas sólo como otra extraña. It's nice, to meet you miss, I guess I'll go, seré mejor en mi propio camino.
{Ignorance is your new best friend.
This is the best thing that could've happened. Any longer, and I wouldn't have made it. No es una guerra, no,
no es un arrobamiento. ¡Sólo soy una persona, pero no te das cuenta! Los mismos trucos que; que alguna vez me atontaron, no te llevarán a ningún lado. No soy la misma niña de tu memoria. Pero ahora puedo valerme por mí misma.

No hay comentarios:

Publicar un comentario